Breaking News

श्रीरामचरितमानस (ŚhrīRāmcharitmānas) With English Translation – Day 278

BAAL KAAND – Day 277

1.276

चौपाई

कहेउ लखन मुनि सीलु तुम्हारा। को नहि जान बिदित संसारा।।
माता पितहि उरिन भए नीकें। गुर रिनु रहा सोचु बड़ जीकें।।
सो जनु हमरेहि माथे काढ़ा। दिन चलि गए ब्याज बड़ बाढ़ा।।
अब आनिअ ब्यवहरिआ बोली। तुरत देउँ मैं थैली खोली।।
सुनि कटु बचन कुठार सुधारा। हाय हाय सब सभा पुकारा।।
भृगुबर परसु देखावहु मोही। बिप्र बिचारि बचउँ नृपद्रोही।।
मिले न कबहुँ सुभट रन गाढ़े। द्विज देवता घरहि के बाढ़े।।
अनुचित कहि सब लोग पुकारे। रघुपति सयनहिं लखनु नेवारे।।

दोहा/सोरठा

लखन उतर आहुति सरिस भृगुबर कोपु कृसानु।
बढ़त देखि जल सम बचन बोले रघुकुलभानु।।276।।

Chaupai

Said Lakshman, “Is there anyone, O good sage, who is not aware of your gentle disposition, so well known throughout the world? You have fully paid the debt you owed to your parents;† the only debt which now remains to be paid by you is the one you owe to your Guru, and that has been vexing your mind not a little. It looks as if you had incurred the debt on our account; and since a considerable time has now elapsed a heavy interest has accumulated thereon. Now you get the creditor here and I will at once repay him from my own purse.” Hearing these sarcastic remarks Parshuram grasped his axe and the whole assembly cried “Alakh! Alakh!!” “O chief of Bhrgus, you are still threatening me with your axe; but I am sparing you only because I hold you to be a Brahmin, O enemy of princes. You have never met champions staunch in fight; You have grown important in your own little home, O holy Brahmin.” Everyone exclaimed, “This is wholly undesirable!” The Lord of Raghus now becked Lakshman to stop. (1—4)

Doha/Soratha

Perceiving the flames of Parshuram‘s passion grow with the pouring of oblation in the form of Lakshman’s rejoinder, the Sun of Raghu’s race spoke words like water. (276)



from League of India https://ift.tt/3bSQiJX
https://ift.tt/eA8V8J

No comments